TESTIMONIO DE FLORENCIO RODRIGUEZ:
Yo, mi padre tenía un
acordeón, y mi padre murió después de la guerra [a1]. Tenía un acordeón,
y empecé a tocarla de oído [a2]. Y después cuando vine a Barcelona me
matriculé en el conservatorio [a3], no acabé, porque entonces me marché
al extranjero [a4] por motivos de trabajo [a5], y de ahí me viene la
afición a la música. [1] Y después también estudié composición pero muy
poco, no la acabé, entonces claro son limitados pero escribo algo [2].
Pasodobles, tengo boleros, y ave marías… [a6] A la Iglesia de la Merced
[a7] le escribí Ave María un, a la Virgen del Pilar…[a8], tengo como
treinta o cuarenta canciones. De los toros tengo otra anécdota [a9]:
yo.., me gusta.., he estudiado música [a10], no lo suficiente para ser
profesional de la misma [a11], pero me gusta mucho componer y entonces
cuando murió Paquirri le escribí un paso doble. También le escribí, a
parte de la letra del pasodoble, que es mía, una poesía que se titula
Traje de luces [a12] [3]. Entonces ese pasodoble lo llevé, ahora cuando
vino el hijo [a13], Francisco Rivera, el año pasado, pues se lo enseñé
al director de la banda, lo ensayó, le gustó, [a14] y fui a la plaza de
toros y se lo tocaron. [4] Lo tengo… lo tengo grabado [a15]. Me sentí
emocionado [5] que es… bueno… con aquellos olés, y luego lo escucho de
vez en cuando… y el paso doble y tal. Les gustó mucho y me aplaudieron
mucho [a16].
1. Lenguaje no verbal:
[a1] Pestañea lentamente y gira despacio la cabeza.
[a2] Levanta la ceja derecha.
[a3] Cierra los ojos, levanta las cejas y levanta la cabeza mirando hacia arriba y luego a un lado.
[a4] Cierra los ojos, levanta las cejas y gira la cabeza a un lado.
[a5] Mira abajo y hace ruido de inspirar con la nariz.
[a6] Sonríe.
[a7] Mira a un lado.
[a8] Mueve la cabeza de un lado a otro.
[a9] Sonríe, pestañea fuerte y mira hacia abajo.
[a10] Frunce el ceño y se suena la nariz.
[a11] Cierra los ojos y levanta la cabeza.
[a12] Mueve la cabeza mirando a los dos lados.
[a13] Gira la cabeza a un lado mirando hacia abajo y frunce el ceño.
[a14] Levanta las cejas mientras cierra los ojos.
[a15] Sonríe y levanta la cabeza.
[a16] Sonríe y pone cara de felicidad.
2. Lenguaje verbal:
[1] Su afición por la música viene de que su padre tenía un acordeón y él, más adelante, se matriculó en el conservatorio.
[2] No acabó los estudios de música pero escribe algo.
[3] Cuando murió Paquirri le escribió un pasodoble y una poesía.
[4] Tocaron su pasodoble en la plaza de toros.
[5] Él se sintió emocionado.
3. Análisis contextual:
Espacial:
Barcelona se encuentra en la costa mediterránea de la Península Ibérica, siendo frontera con los Pirineos y nexo de unión con el resto de países europeos.
Temporal:
La expansión de las economías industriales, la escasez en ella de mano de obra y el exceso de trabajadores en el sur, las diferencias salariales y otros factores de atracción - expulsión se combinaron con las estrategias individuales y familiares de los emigrantes para movilizar entre 1960 y 1973 a 15 millones de trabajadores que se desplazaron predominantes a Francia, Alemania, Suiza y en menos medida Bélgica, Holanda, Luxemburgo y el Reino Unido, como principales destinos europeos.
Social:
Se trataba de migraciones laborales concebidas como fenómenos temporales, no orientadas al establecimientos definitivo en el país de acogida, con un marcado protagonismo inicial de los varones entre los 25 y los 45 años.
Político / jurídico:
Hasta el pasado 2010 las corridas de toros en Cataluña era legales, es a partir de 2010 cuando por la aprobación del Parlamento de Cataluña a partir de una Iniciativa Legislativa Popular originada por la Plataforma Proul, se prohíben las corridas de toros.
No hay comentarios:
Publicar un comentario